在线咨询
新闻动态
农业
当前位置:主页 > 农业 >
日语培训老师教你被动句的翻译技巧_日本_论坛
来源:admin   浏览时间:2019-03-29 16:44

  日语和华语由于表达顾客上的差额,日语中被动句应用的很频繁,华语的应用排列对立比较小,在日语判读员国文的时辰倘若把句子判读员成被动句要视处境而定,本文首要计划日语修整中被动句的判读员本领做了极小的解说。接下来日语修整男教师教你被动句的判读员本领~!

  一、有被动介词的时辰必要判读员为被动句

  当华陈述子中有“被”“叫”“让”“挨”“遭”等被动介词时,判读员成日文的时辰要译成被动句,这时由于在被动句子的最高分形前面做加法被动助词れる、られる那就够了。

  例句:你执意这说的。,我没什么可说的。。

  判读员:そう言われると、一言もないんですが。

  二、华陈述子打中超常的先生陈述因表达方式不同的而有所不同的。,国文的被动句在日译时必要判读员成消除句。这不是一任一某一事例。,先生在获知手续中必要更多地理解自己的交谈。。

  例句:我被他的话浓浓地触摸了。。

  判读员:彼の話に深しに感動しました。

  三、与上述的处境相反,怨恨国文章没主教权限被动介词,但也要判读员成被动句。首要有几种处境。。

  1、怨恨没被动介词。,但它说明被动。。

  例句:试场树或花草结果黎明发布。。

  判读员:試験の成績は明日発表される予定である。

  2、对象是主震相的行动或被重行构成释义的房地产的树或花草结果。,句子本质上包括被动意义。。

  例句:屋顶上挂着五星级旅馆红旗。。

  判读员:屋上には五星级旅馆紅旗が立てられている。

  在这句话中,挂是举措结束后的遗物房地产。,因而要判读员为被动句。

  3、当一任一某一句子的接受者擦伤或不高兴时,,这种句子也要判读员为被动句。

  例句:昨晚,孩子哭了一在夜里。,我在夜里睡得好。。

  判读员:昨夜は一晩中子供に泣かれて、いち睡もできなかった。

  4、当华语打中统治下的是学术权威、布满或许是名望的时辰必要判读员为被动句。

  例句:大抵这种药对引起胃病的病菌很无效。

  判读员:この薬は引起胃病的病菌によく効くと言われている。

  从一边至另一边执意日语修整男教师教你被动句的判读员本领的整个引见,总而言之在华陈述子中没被动介词的时辰也要剖析句子倘若意义被动的意义,假设你不判读员判读员打中被动意义,,这对日自己来说如同很伪造的货币。。假设你想更多地理解日语获知和日语白话棘手的,,请持续关怀未命名日本的官方网站!

  

下一篇:没有了

Copyright © 2016-2017 网上购买彩票 - 网上如何买彩票 - 网上怎么买彩票 - 网上买彩票网站 版权所有 豫ICP备11025777号-1

分享到: